Русский язык

27 октября 2012 - Игорь Хомечко

 ***

Разукрасьте язык вы журчанием скрипки,

Молчаливым и гордым полетом орлов,

Неземных миражей, молчаливых и зыбких,

Мимолетным касаньем возвышенных снов.

 

Вы добавьте туда вдохновение Бога,

Теплоту с добротою любимейших лиц,

И аскезу церквей, величавых и строгих,

И привольный простор, безо всяких границ.

 

Вы добавьте цветы живописного луга,

Беззаботный заливистый смех детворы,

И искринку во взгляде любимой подруги,

И ржаных колосков золотые дары.

 

И безумье страстей, и ночную прохладу,

И растянутый в годы прекраснейший миг:

Если вы это все сотворите, как надо –

Вы получите только лишь русский язык.

25.09.10  

Рейтинг: +4 Голосов: 4 749 просмотров

Поделиться с друзьями:

Анатолий51 # 27 октября 2012 в 18:19 0
Я думаю Игорь такие слова близки носителям разных языков. Вы как автор конечно ставите русский впереди.
Понравилось стихотворение!
Игорь Хомечко # 27 октября 2012 в 19:15 0
Спасибо, Анатолий! Просто нам с Вами повезло с языком. Уже не беру языки другой группы народов, ведущие свое начало от древнегерманского, где порядок слов жестко регламентирован настолько, что у тамошних поэтов, бедняг, уж рифмы давно закончились и они вынуждены писать верлибром. Приведу пример языка, который я считал очень близким к нашему, польского. Его, из-за этой близости легко учить (не считая грамматики, конечно). Но вот казус: когда я делал домашние работы, мой преподаватель польского, девчушка из Польши, ничего потом понять не могла. К примеру, пишем мы про погоду, мне же скучно говорить очень холодно да очень жарко, вот начинаю, как в нашем, прибегать к эпитетам, - "чертовски холодно", "адская жара" и т.д. У преподавателя круглые глаза, она пытается сообразить, что я хочу сказать, а в итоге говорит, что у них так не говорят, что для обозначения превосходной степени есть одно слово "бардзо" (очень). Ну и какая поэзия после этого? Они и в прозе-то позуплутают, написал я этой девчушке комплиментов, когда нужно было описать свой сон, но похоже она даже не поняла, что попала в главные героини)))
С уважением, Игорь
Неверович Игорь # 28 октября 2012 в 10:42 0
Очень понпавилось стихотворение. Я написал стихотворение "Палачи", где также прославляю РУССКИЙ язык. Ещё в школе, я помню, на внутренней стороне обложки было написано так: король Шведский Карл 12 говаривал, что с врагами он бы говорил на немецком, с друзьями - на французском, с женщинами - на итальянском, но если бы он знал РУССКИЙ язык, то со всеми бы говорил только на нём, ибо он имеет крепость немецкого, дружелюбие французского и певучесть итальянского. И Вы правы, что по РУССКИ можно сказать: "Да пошёл ты...", "Ты пошёл бы...", "Пошёл бы ты, да...", всего то три слова, а как богато ими можно распоряжаться, а в прославляемом английском, как и в немецком, только определённое построение предложения.
Ещё раз  с багодарностью хочу отметить Ваше произведение о РУССКОМ языке.
До встречи, Игорь.
Игорь Хомечко # 28 октября 2012 в 20:16 +1
Благодарю Вас, Игорь! Обязательно увидимся на страничках, только чуть позже: на неделю вынужден отъехать в командировку, ноутбук-то будет со мной, а вот интернета не будет.
С уважением, тезка.
Сергий с Валаама # 7 ноября 2012 в 22:57 0
Очень понравилось! Легко,красиво,сочно! Да здравствует Русский Язык! СпасиБо,Игорь! Всех благ! Храни Господь!
Игорь Хомечко # 7 ноября 2012 в 23:06 0
Я рад, Сергий! Спасибо Вас! И Вас - храни Господь!
С уважением, Игорь