Д. Р. Киплинг, авторизованный перевод

14 апреля 2012 - Николай Махиня
article13626.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ровно голову держи, виноватым быть не нужно,
Быв врагами оговорен,- от наветов защитись,
Без сомнений делу,-время, выполняй его прилежно,
Прочь сомнения маловеров, смело за него берись,
Ждёшь,- умей дождаться так, в ожидании не скиснув,
Безобидно лгать привычка, злом коварным прорастёт,
Ненависть не разжигай, кулаки в карманах стиснув,
Будь с простым всегда наивным, с мудрым- мудростью расчёт.

Всласть мечтая, рядом будь, не тони в плену мечтаний,
Мудрецом не будь лукавым, истины всегда держись,
Славы,- негой упиваясь, скорбь веди о буднях бедствий, 
Будет чёт, а может нечет, череды закон,- вся жизнь...
Что, возможно, изречёшь, веря радости приветствий,
Установлено, быть может, гадостным невежеством,
Претерпя утраты в жизни, на развалинах не бедствуй,
Воздвигай на склоне дом свой, с прежним, тем, неистовством.

Если сам, один, создашь, то победы будет праздник,
И рискуя лишь собою, в праведных делах крутясь,
Вновь теряя, начинать, будь судьбе во всём посредник;
На себя во всём надеясь, всё приняв, на мир не злобясь,
Сердцем овладев, создав, бич из нервов, сухожилий,
Воссоздав резерв могучий в переделках закалённый,
Сохранив средь сил телесных, лишь одно из всех желаний,
Голос воли там упрямо с разумом звучит,- врождённый.

Держи помыслы толпы, и достойным будь в беседах,
И в приемных королевских ровно с честью находись,
В чувствах не стесняй приличий на балу и вне обеда,
От друзей хранись ранений и врагов оберегись,
В споре равным стань другому, не стремясь его ругнуть,
Полноту минут,- секунды, ленью мерять берегись, 
Выбрав трудный этот путь, нет минуты отдохнуть,
Станешь главным на планете, такова, сынок мой,- жизнь!


http://www.stihi.ru/2012/04/14/10811/
http://www.chitalnya.ru/work/546896/
http://poetrank.ru/poets/mahinya/d-r-kipling-avtorizovannyj-perevod/ 

Рейтинг: 0 Голосов: 0 438 просмотров

Поделиться с друзьями:

Нет комментариев. Ваш будет первым!